快捷搜索:论文 合同 演讲 心得

雨霖铃翻译及赏析

雨霖铃·寒蝉凄切 【作者】柳永 【朝代】宋 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。 都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。 执手相看泪眼,竟无语凝噎。 念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。

北宋·柳永《雨霖铃》的翻译

雨霖铃 柳永 原文 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都(dū)门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那(nǎ)堪,冷落清秋节,今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

(1)本文: 寒蝉凄切。对长亭晚,骤雨初歇。 都门帐饮无绪,留恋处 兰舟催发。 执手相看泪眼,竟无语凝噎。 念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别。更那堪,冷落清秋节。 今宵酒醒何处,杨柳岸,晓风残月。

柳永的诗《望海潮》《雨霖铃》的原文,翻译文.鉴赏我试着去忘记你,但我做不到,反而我会更加的爱你。

柳永 望海潮 东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑(qiàn )无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。 重湖叠巘(yǎn)清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌(qiāng)管弄晴,菱歌泛夜。

柳永《雨霖铃》的全文以及译文是什么?

原文 宋·柳永《雨霖铃》 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都(dū)门帐饮无绪,留恋处兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

翻译: 秋后的蝉叫得是那样地凄凉而促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵雨刚停祝在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对。

秋后的蝉叫得是那样地凄凉而促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵雨刚停住.在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发.握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来.想到这回去南每一天都会告诉自己要好好控制情绪,不抱怨,谨言慎行,这不是将自己变的懦弱和没有性格,而是在慢慢的提升自己。

柳永雨霖铃散文化翻译300~500字,不要太多,字少点没关系,优美就好。

秋后的知了叫得是那样地凄凉悲切,面对着和亭,正是傍晚时候,一阵雨刚祝在汴京城门外饯行的帐蓬里喝着酒,没有好心绪,正在依依不舍的时候,船上人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。

您可能还会对下面的文章感兴趣: