快捷搜索:论文 合同 演讲 心得

阮裕焚车的翻译 文言文——阮裕焚车(翻译)

文言文——阮裕焚车(翻译)

阮裕禄在剡,曾有好车。借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:"吾有车,而使人不敢借,何以车为?"遂焚之。 译文:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子。趟若有人向他借用,阮裕没有不借的。有一次有人因葬母亲而需要用车,但想到你自己不将自己想在心里,倒也没关系,有我将你摆在心里就够了。

阮裕焚车 原文:阮裕①尝置美车②,借无不给。有人葬母,欲借裕车而不敢言。后裕闻之,乃叹曰:“吾有车而使人不敢借,焉用车为1遂命焚之。 ——《晋书·阮裕传》 译文:阮裕曾经购置了一辆华丽的车,别人向他借车没有不给的。

《偷不为礼》的原文及原文翻译是什么?《阮裕焚车《阮裕焚车》阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给⑴。有人葬母,意欲借而不敢言⑵。阮后闻之⑶,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为⑷?”遂焚之⑸阮裕在剡县的时候,曾经有一辆非常好的车子。(即使这样,)只要有人想借用阮裕的车子,他都会借。

阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后一、译文 光禄大夫阮裕在剡县的时候,曾经有过一辆很好的车,不管谁向他借车,没有不借的。有个人要葬母亲,心想借车,可是不敢开口。阮裕后来听说这件事,叹息说:“我有车,可是让别人不敢借,还要车子做什么呢1就把车子烧了。

阮光禄焚车断句、重点词及全文翻译

快快快。今天就要,现在就要,有没有哪位高人能帮帮我啊。

原文 阮光禄/在剡,曾/有好车,借者/无不皆给。有人/葬母,意欲借/而/不敢言。阮/后闻之,叹曰:"吾有车/而/使人/不敢借,何以/车为?"遂/焚之。 选自刘义庆《世说新语·德行第一》 注释 : ①阮(ruǎn)光禄:阮裕,字思旷,阮籍族弟,以德行著称。

我要《吕蒙早逝》《卞夫人辞贺》《吕蒙得人心》《长孙皇后》《太丘二子《囊萤夜读》 原文:胤恭勤不倦②,博学多通。家贫,不常得油。夏月,则练囊③盛数十萤火以照书,以夜继日④焉。 【字词注释】 ①选自《晋书》。囊萤:用袋子装萤火虫。囊(n2ng):文中作动词用,意思是"用袋子装"。

世说新语。德行的原文和翻译

原文: 陈仲举言为士则,行为世范。登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先入廨。”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可1 周子居常云:“吾时月不见黄叔度。

德行第一之一、仲举礼贤 (原文)陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主薄白:“群情欲府君先入廨。”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤。

德行,言语,政事等等标题,我有的知道意思,有的不知道,分享全三十六章德行第一 (道德,品行) 言语第二 (思维敏捷,长于辞令) 政事第三 (布政治事) 文学第四 (文章博学,尤重清谈) 方正第五 (为人方正) 雅量第六 (度量宽宏) 识鉴第七 (审查人事,鉴别是非) 赏誉第八 (品评人物。

您可能还会对下面的文章感兴趣: